自己紹介:
胡子夜(こしや)と申します。出身は天津です、今も天津に住んでおります。日本のドラマとアニメが好きですから、日本語を勉強しました。これまでたくさんの日本人の友人ができました。日本の方の優しさや日本語の曖昧さに惹かれ、ますます日本と日本語が大好きになりました。今も楽しみながら日本語の勉強を続けています。私は日本と架け橋になりたいと思います。中国の文化に興味がある方や中国語が好きな方、あるいは試験を目指す方のお役に立てたら嬉しいです。もちろん、これから中国語を始めて見ようかな・・・という方も大歓迎です!皆様にお会いできる日を、楽しみにしております。
スタッフより紹介:
これまで日本と関係のない仕事をされてきましたが、日本や日本語に対して並々ならぬ情熱があり、独学で自身の日本語能力をレベルアップされてきた先生です。天津にお住まいですが、これまで現地在住の日本の方と積極的に交流を持ち、中国語を教えた経験もあり、非常に熱心に中国語を教えてくれます。真面目で礼儀正しい先生ですのでよろしくお願いいたします。
生徒さんからの評価
- 2025-07-07 知らない単語は日本語を漢字に変えて言ってみると通じたりしますが、実は先生が日本語を知っているから通じているのですかね?
- 2025-07-03 せっかくお話が出来ているのに簡単な動詞が一つ出てこないと悔しいです。。
- 2025-06-30 日本語だと細かいところは省略して言ったりしますが、中国語だと割と具体性を求められますね
- 2025-06-26 今まで出てきた大体の単語はそれぞれの字の意味を考えて組み合わせると何となく意味がわかるのが多いのですが、時々全然わからないのもありますね
- 2025-06-23 见面について同じことを3,4回言われている気がします、今日こそ覚えないと・・・
- 2025-06-19 状況説明をするのに必要な単語力が足りないというのもあるのですが、そもそも作文能力に問題があるような・・・
- 2025-06-16 もっと単語を覚えないと、もっと単語を覚えないと、もっと単語を覚えないと・・・
- 2025-06-12 日常を説明する言葉を教えていただき、また適切に訂正もしていただけました。
- 2025-06-12 大事な単語が出てこなかったり知らなかったりして、もどかしいです。。
- 2025-06-09 日常生活を説明するのに役立つ適切な言葉を教えていただきました。
- 2025-06-09 中日の文化的というか社会的な違いを聞いてちょっと面白いです
- 2025-06-05 先生が易しい言葉でゆっくり話してくれているので、何となく会話が成立しているような感じになって楽しいです
- 2025-06-02 色々考えているうちに、中文を作るための日本語の文章が変になったりしてます。。
- 2025-05-29 久しぶりのレッスンでしたが、やる気を引き出してもらえて嬉しかったです!
- 2025-05-29 そんなに難しい事を言おうとしているわけではないのですが、言葉が見つからなくてもどかしいです。。
- 2025-05-26 他愛もない話がもっと出来るようになりたいです
- 2025-05-22 足で行なう動作には使えないというのは思い切り予想外でした
- 2025-05-19 今日もわかりやすい説明で、ありがとうございました
- 2025-05-19 中国人(先生)→中国語→日本人(私)→日本語となると文化と語学力の両方に阻まれて意味がわからなかったりしますね。。
- 2025-05-15 話をしていて、あれ?shuiguoってなんだっけ? と時々簡単な単語が頭から抜けてます。。
- 2025-05-13 久しぶりのレッスンでした。いつも分かりやすい説明をして頂いて、とても理解しやすいです。どんどん会話ができるようになりたいです。
- 2025-05-12 了が必要な時と不要な時が未だにイメージできていないので、マスターするのにはまだまだ時間がかかりそうです
- 2025-05-08 新しい言い回しや単語を簡単には覚えられず、語彙がなかなか増えないです。。
- 2025-05-05 ようやく天気以外の話も少しできるようになってきました
- 2025-05-01 後になって、あの時ああ言えばよかったなどと思う時があるのですが、まあ全然思いつかないよりはいいですかね。。
- 2025-04-28 時々日中の文化の違いが感じられて面白いです
- 2025-04-24 間違えて指摘されると覚えやすいので積極的に間違えるように、はしていませんが、自然に結構間違えます
- 2025-04-21 動詞や副詞や形容詞は知らなくても近い意味の別の言い回しができますが、固有名詞はどうしようもないですね
- 2025-04-19 今日も興味を引く授業進行で子供も楽しく授業を受けられました。
- 2025-04-17 母国語でも聞き間違えたり意味を取り違えたりするので、中国語で色々と違う理解をしてしまうのも仕方ないですね。。